Vídeo sobre a "versão brasileira", no caso, a dublagem/dobragem.
VERSÃO BRASILEIRA
A dublagem brasileira é tida como uma das melhores do mundo, mas por causa da censura, muitas pessoas não levam a sério, havendo algumas exceções. Além de fatos que conhecemos como: nunca um diálogo num filme americano vai poder ser traduzido corretamente para o português, havendo mudanças (adaptações) no texto para se adequar a nossa realidade. Um exemplo é o desenho animado "Freakazoid!", em que o personagem título fala a expressão: "É o cão chupando manga!". Pois, ele falou isso em português brasileiro... O engraçado é que os própios produtores americanos adoraram.